Club des ornithologues du Bas-Saint-Laurent

Sommaire saisonnier

Hiver du 1 décembre 2022 au 28 février 2023

André Desrochers, Regroupement QuébecOiseaux


Avant-propos

Fondé en 1981, QuébecOiseaux est un organisme à but non lucratif qui regroupe et représente les individus et les organismes ayant un intérêt pour l’ornithologie au Québec. Les objectifs de l’organisme sont de favoriser le développement du loisir ornithologique, de promouvoir l’étude des oiseaux et de veiller à la conservation des oiseaux et de leurs habitats.

ÉPOQ est une base de données gerée par QuébecOiseaux. Créée par l’ornithologue-visionnaire Jacques Larivée en 1975, cette initiative visait à compiler en format numérique toutes les mentions, historiques et récentes, des oiseaux du Québec. Dans les années qui suivirent, les ornithologues du Québec ont rapidement adopté le réflexe de remplir, au terme de leur excursion, un feuillet d’observations ÉPOQ. Ces feuillets contenaient la liste des quelque 300 espèces d’oiseaux du Québec et on pouvait y indiquer la localité de l’excursion, la date, les heures de début et de fin de l’excursion et bien sûr la liste des espèces observées, avec les estimations de leurs nombres. Ces feuillets étaient fourmis gratuitement par les clubs. ÉPOQ et sa fidèle communauté de contributeurs furent un phénomène unique au monde, qui a inspiré nos voisins du Sud dans la création d’eBird. ÉPOQ a cédé sa place à eBird en 2016. À sa fermeture, la base de données ÉPOQ contenait 10 025 915 mentions d’espèces d’oiseaux au Québec. En 2021, toutes les mentions d’ÉPOQ devraient être transférées dans eBird. En attendant, ce rapport se base sur la combinaison des données ÉPOQ et eBird.

eBird se décrit comme un projet de base de données élaboré par le Cornell Lab of Ornithology et la National Audubon Society. Il offre un moyen simple d’assurer le suivi des oiseaux observés partout dans le monde. Une des raisons de la popularité d’eBird est qu’il analyse les données personnelles de chaque observateur, par localité ou par période de temps. Les observateurs peuvent aussi télécharger leurs observations personnelles. Les observateurs peuvent également accéder, à travers une interface graphique conviviale, à toute l’information antérieure intégrée à la base de données afin de découvrir ce que d’autres observateurs ont signalé sur la planète. Cependant, eBird retient les mentions d’espèces jugées “sensibles” par l’organisation (Cornell lab of Ornithology). L’idée est de réduire le risque d’atteinte à ces espèces par les braconniers et contrebandiers. Au Québec, eBird juge que le Faucon gerfaut, la Chouette épervière et la Chouette lapone sont “sensibles”. Les sommaires présentés ici incluent néanmoins des informations générales sur ces espèces.

Quelques détails sur les données

Pour comprendre les analyses présentées dans ce rapport, voyons quelques notions de base avec les données eBird. Ces données sont disponibles sur demande et après l’autorisation des responsables (ici, le Regroupement QuébecOiseaux). Elles prennent la forme d’un fichier en format texte (lisible dans à peu près toutes les applications de traitement de texte ou d’analyse). Chaque colonne donne une information précise (Espèce, date, nombre, etc.) et chaque ligne rapporte une mention précise. Le fichier en question (base de données eBird) est mis à jour chaque année à la fin des mois suivants: février, mai, août, novembre. Tout ajout, suppression ou toute modification de liste subséquente à la dernière mise à jour sera ignorée dans ce rapport.

Dans le cas des listes partagées, l’ajout d’une personne crée une copie (clone) de la liste avec son propre numéro de série: c’est le numéro commençant par “S” qu’on voit dans le lien URL quand vous consultez une liste sur votre fureteur. Les différents observateurs peuvent modifier leur copie de la liste à leur guise (par exemple, supprimer une espèce s’ils ne l’ont pas vue contrairement à d’autres personnes du groupe). Cette flexibilité entraîne un problème: des doublons, qui sont éliminés en ne retenant qu’une seule mention de chaque espèce cumulée dans les listes partagées. Par ailleurs, la combinaison des bases de données ÉPOQ originale et eBird cause des doublons parmi les vieilles observations, dans le cas d’observateurs qui ont copié leurs données ÉPOQ dans le format eBird. Ces doublons seront inexistants dans les prochains rapports dès que l’entièreté des données ÉPOQ aura été versée dans eBird. Notez que les doublons, ce n’est pas juste un artéfact d’eBird, mais aussi une réalité terrain. Peu importe les filtres utilisés, les “doublons” existeront toujours du fait que souvent de nombreux observateurs sont au même endroit au même moment, sans partager leurs listes eBird. Cette réalité est prise en compte avec les données d’effort d’observation.

Aussi, depuis le printemps 2018, eBird ne fournit plus les noms des observateurs, dans sa base de donnée exportable. Les observateurs ne sont désormais identifiés que par un numéro de série. Sachant que les rapports ne seraient pas aussi intéressants sans l’aspect personnel, un tableau d’équivalence liant chaque observateur à son ID est mis à jour à chaque saison.

Au terme de la période considérée dans ce rapport, la base de données combinée ÉPOQ/eBird contenait 335 482 listes totalisant 4 991 721 mentions pour la région considérée. Ces totaux contiennent de nombreux doublons de données présentes à la fois dans ÉPOQ et eBird. Ce problème n’a pas d’impact sur les rapports saisonniers depuis la fermeture d’ÉPOQ et disparaîtra lorsque le reste des données ÉPOQ sera transféré dans eBird.1

Comment lire et partager ce rapport

Le rapport est regroupé en 3 grandes sections: Avant-propos, Observation et Oiseaux. La première met la table, la seconde résume l’effort d’observation et la dernière résume l’objet de toutes ces énergies, les Oiseaux.Les différents tableaux sont maintenant plus facilement accessibles sous forme de différents onglets cliquables. Les espèces sont triées par ordre phylogénique selon les American Ornithological Societies, à moins d’indication contraire.

Ce rapport peut apparaître trop volumineux pour certains. Plusieurs se plaignent de la longueur de la section commentaires, mais si je l’enlève, d’autres se plaindront de son absence. Je vous suggère de lire ce rapport comme on consulte un atlas ou un dictionnaire : passez outre les sections que vous trouvez longues, et allez là ou vous cherchez des informations. C’est pour cela qu’il y a une table des matières cliquable. Aussi, pour améliorer votre expérience de lecteur/rédacteur, la plupart des tableaux sont téléchargeables, ce qui vous permettra de les ouvrir dans un tableur comme Excel et manipuler l’apparence pour vos fins (tri, filtrage, etc.).

Vous êtes encouragés à partager les sommaires, tableaux et figures présentés, en citant la source telle que présentée à la fin du rapport.

Remerciements

Le présent rapport n’aurait pas été possible sans la contribution des milliers d’ornithologues qui ont pris le temps de partager leurs observations aux quatre coins de la province. De plus, soulignons le travail méticuleux de saisie des données par ces compilateurs d’avant internet, sans lesquels des millions de mentions auraient reposé dans des boîtes, loin des regards des analystes. Ces compilateurs de la première génération oeuvraient pour la plupart au sein de clubs d’ornithologie régionaux qui collectaient les feuillets d’observation par la poste ou par personne interposée. Dorénavant, cette étape intermédiaire de compilation n’existe pratiquement plus, mais le Québec ornithologique bénéficie encore de près d’une trentaine de réviseurs régionaux qui scrute attentivement les mentions inusitées soumises à eBird, assurant ainsi un contrôle de qualité essentiel.

Merci à toutes ces personnes dont la contribution au loisir et à la science ornithologique est inestimable.

Sur ce, bonne lecture!

André Desrochers


Observation

Protocoles

Ce tableau présente les nombres de listes selon différents protocoles d’observation des oiseaux pratiqués durant cette saison dans la zone considérée. Voici un extrait de la documentation eBird (traduction libre) par rapport aux principaux protocoles utilisés:

  • Baguage d’oiseaux - Protocole pour les opérations de baguage afin de signaler les oiseaux capturés ou des relevés complets d’un site combinant des oiseaux capturés et observés. Répondre “non” à la question demandant si vous déclarez toutes les espèces “si vous ne signalez que des oiseaux capturés; répondez” oui “si vous inclure les oiseaux pris au filet et observés. Veuillez lire le protocole complet sur ce lien.

  • Carnet de notes - informations saisie par des compilateurs ÉPOQ à partir de tierces personnes.

  • Communication personnelle - Mentions de tierces personnes qu’on veut ajouter à eBird. Indiquer la source dans les commentaires de la liste.

  • Cris nocturnes - Protocole stationnaire spécialement conçu pour noter les oiseaux migrateurs nocturnes. Cochez “Non” à la question sur “Toutes les espèces signalées”. Plus de détails peuvent être trouvés ici.

  • Emplacement aléatoire - Pour projets scientifiques. Emplacements déterminés par un tirage au hasard de coordonnées ou toute autre approche similaire. L’observateur ne choisit donc pas des sites “propices” mais plutôt des sites représentatifs d’une localité plus grande.

  • En déplacement - Observations effectuées sur une période de temps connue tout en se déplaçant. Vous devriez pouvoir estimer le la distance que vous avez parcourue pendant votre sortie, à pied ou en véhicule. Si vous n’êtes pas sûr de la distance ou de la zone que vous avez parcourue, veuillez saisir votre observation en tant qu’ “informelle”. Voici des exemples de déplacements: parcourir un sentier dans un parc local, conduire un véhicule à vitesse réduite, participer à une excursion en bateau pélagique ou même observer les oiseaux en faisant du jogging dans votre quartier. Champs Date / Effort requis: Date, Heure de début, durée et distance parcourue.

  • Feuillet ÉPOQ - Données issues de feuillets d’observations quotidiennes de l’Étude des Populations d’Oiseaux du Québec (ÉPOQ). Ces feuillets en papier étaient jadis remplis par les observateurs à la fin de leur excursion, et envoyés à leur club régulièrement. On y notait les oiseaux tout comme avec eBird, ainsi que l’heure du début et de la fin de l’excursion, le nom de la localité et les observateurs. Ces feuillets, saisis originalement dans ÉPOQ, ont été transférés à eBird manuellement par les observateurs assidus, et de manière générique (Observateur = ÉPOQ) pour le reste des observateurs.

  • Feuillet WWW - Outil de saisie de listes d’observations par Denis Lepage (Oiseaux Canada) - n’est plus disponible.

  • Feuillet WWW du RQO - Pendant quelques années le regroupement QuébecOiseaux offrait aux observateurs de saisir leurs observations via le site web du regroupement - n’est plus disponible.

  • Historique - L’objectif principal était l’observation des oiseaux, mais l’heure de début, la durée ou la distance n’ont pu être estimés. Ce protocole permet de définir l’heure de début, la durée et la distance, mais aucun n’est requis. Champs Date / Effort requis: Date

  • Informelle - Les observations ne comprennent pas de distance ou de durée.Par exemple un oriole qui passe pendant que vous vérifiez votre courrier, un colibri se nourrissant dans votre jardin pendant vous lavez la vaisselle, une gélinotte au bord de la route pendant que vous vous rendez au travail ou une volée de jaseurs qui survole votre propriété pendant que vous désherbez votre jardin. Champs Date / Effort requis: Date.

  • Mentions de la littérature - Informations saisie par des compilateurs ÉPOQ à partir de tierces personnes.

  • Mentions publiées sur Internet - Mentions de tierces personnes, provenant de sites comme les médias sociaux, qu’on veut ajouter à eBird. Indiquer la source (nom, lien URL, etc.) dans les commentaires de la liste.

  • Pélagique - Protocole spécialisé dans l’observation des oiseaux pélagiques. S’il vous plaît visitez la description complète du protocole (anglais).

  • Stationnaire - Observations effectuées sur une période de temps connue, mais sans aucune distance. Cela ne signifie pas que vous devez rester immobile pendant que vous notez les oiseaux; vous devez juste rester dans une zone environ 30 mètres de diamètre. Des exemples de comptes stationnaires sont: stations d’écoute, dénombrements de rapaces ou de la côte, assis dans votre jardin . Champs Date / Effort requis: Date, heure de début et durée.

  • Superficie précise - Si vous êtes capable d’estimer la taille (hectares) de la zone que vous avez parcourue. La principale mesure de l’effort est la superficie. Les mesures d’effort secondaires sont la durée et la distance parcourue. Voici des exemples: recherche active d’oiseaux reproducteurs ou de canot dans un parc ou un boisé local à travers un marais pour compter les échassiers. Une randonnée ornithologique dans votre quartier ou propriété privée peut être un compte de surface si vous êtes en mesure d’estimer la taille de la zone que vous avez recherchée. Champs Date / Effort requis: Date, heure de début, durée et zone Couvert.

Protocoles eBird utilisés, hiver 2023 ( COBSL )


Protocole Décembre Janvier Février Saison
Stationnaire 466 679 544 1 689
En déplacement 427 509 369 1 305
Informelle 208 213 145 566
Total 1 101 1 401 1 058 3 560





Par mois

Il est possible que les totaux mensuels diffèrent de ceux du tableau précédent (protocoles). Ceci est dû aux rares occasions où des observateurs partageant une liste modifient le protocole, notamment. À ne pas faire!!! 2

Effort mensuel d’observation, hiver 2023 ( COBSL )


Mois Listes Partagées Localités Heures Heures
/Liste
Km Mentions Mentions
/Liste
Espèces Observateurs
Décembre 1 101 110 394 665.1 0.6 1 183.4 7 381 6.7 106 88
Janvier 1 401 182 535 826.1 0.6 1 137.3 8 324 5.9 91 109
Février 1 058 159 381 744.1 0.7 935.6 6 133 5.8 76 105
Saison 3 560 451 976 2 235.3 0.6 3 256.4 21 838 6.1 113 153





Observateurs

Bienvenue aux 8 nouveaux observateurs et groupes dans notre territoire!

Ce sont: Claudette Cochin, Stephane LeBel, Augustin Michaut, Raymond Morin, Samuel Perfect, Guillaume Plouffe, Philippe Rachiele, Larissa Simulik


Les personnes qui désirent rester anonymes peuvent signaler leur préférence en communiquant par courriel avec l’auteur de ces rapports. Notez que les noms des observateurs sont précédés de “EPOQ” lorsque leurs observations provenaient de cette base de données. Les observateurs anonymes sont présentés avec leur identifiant unique eBird, ce qui évite que leurs statistiques soient agglomérées. Ces identifiants ne sont d’utilité que pour les gestionnaires de données et respectent l’anonymat.


Contributions des observateurs, hiver 2023 ( COBSL )
Cliquez sur les en-têtes de colonnes pour trier le tableau. Listes informelles incluses 3


Au total, 153 observateurs ont partagé leurs découvertes cette saison.


Tendances

Voici les tendances dans l’effort d’observation, depuis 1970. Avant 2010, les données proviennent surtout d’ÉPOQ, ce qui rend les comparaisons plus difficiles dans le cas des distances parcourues et des nombres de localités. Les distances parcourues n’étaient pas disponibles avec ÉPOQ. Aussi, les localités étaient enregistrées avec moins de précision, menant à l’enregistrement de moins de localités. La gestion des listes partagées était aussi différente, rendant les nombres d’observateurs plutôt imprécis avant eBird.

Depuis l’arrivée d’eBird on note aussi des tendances dans le comportement des observateurs. Ceux-ci tendent notamment à enregistrer davantage de listes de moindre durée et correspondant à des localités plus précises.

Tendances de de l’effort d’observation depuis 1970, hiver ( COBSL )
Pour télécharger le graphique, utilisez le menu contextuel (clique-droite en Windows)
et sélectionnez “Enregistrer l’image sous…” ou “Copier l’image”





Par site (carte)

Nombres de listes eBird, hiver 2023 ( COBSL )

Zoomer pour détails. Glissez la souris sans relâcher le bouton pour déplacer la carte.





Par site (tableau)

Le tableau ci-dessous présente les sites les plus visités, par nombre décroissant du nombre d’heures d’observation. Pour obtenir le tableau complet pour analyse, cliquez le bouton “Télécharger” sous le tableau (disponible avec certains fureteurs seulement, incluant Chrome). Les sites en rouge sont des sites publics ( hotspots dans le lexique d’eBird).

Sites les plus visités, hiver 2023 ( COBSL )

Un maximum de 1000 sites (les plus achalandés, en heures) sont présentés, mais la totalité des sites est dans la version téléchargeable. Cliquez sur le nom du site pour localiser sur Google Maps. Une nouvelle fenêtre s’ouvrira. Cliquez sur les en-têtes de colonnes pour trier le tableau.






Oiseaux

Sommaire par espèce

Si vous voulez des détails sur les premières et dernières mentions de la saison, ou encore le nombre maximum d’oiseaux observés, cliquez sur les liens correspondants (en bleu), ce qui vous emmènera à la première liste soumise à eBird qui a établi le record pour cette saison. Afin de faciliter la lisibilité du tableau, dans les cas où plusieurs listes sont ex-aequo, seules les premières listes soumises établissant le record pour cette saison sont présentées. L’ensemble des listes produisant les records cette saison est disponible dans les tableaux Arrivées les plus hâtives cette saison et Départs les plus tardifs cette saison. Les nombres de mentions par mois sont présentées entre parenthèses (printemps: mars, avril, mai; été: juin, juillet; automne: août, septembre, octobre, novembre; hiver: décembre, janvier, février)

Les espèces dont le nom est vert ont été observées un nombre exceptionnellement élevé de fois cette année (colonne “Mentions”), celles dont le nom est rouge ont été observées exceptionnellement rarement. Les nombres exceptionnellement élevés ou faibles résultent de plusieurs facteurs, incluant probablement l’abondance réelle de l’espèce, mais aussi d’autres facteurs tels que des changements dans la facilité d’observer l’espèce (p. ex. sites rendus accessibles, ou éliminés) ou encore des changements dans les comportements des observateurs (évolution temporelle de l’aptitude à identifier, de la fréquentation de sites, etc.). Par exemple, une espèce généralement difficile à observer ou très rare a pu se tenir dans un lieu très fréquenté cette saison, rendant son nombre d’observations élevé.

Sommaire des espèces, hiver 2023 ( COBSL )

Cliquez sur les en-têtes de colonnes pour trier le tableau. “Exceptionnel” = à au moins 2 sigmas (écarts-types) de la moyenne depuis 10 ans à pareille saison Constance = % listes complètes mentionnant l’espèce Abondance = Constance x Nmoy = Total d’oiseaux / Nb de listes complètes (selon le système ÉPOQ) Il est possible que certaines listes aient été révisées ou supprimées depuis la confection de ce rapport.





Espèces rares

Voici les espèces, sous-espèces et formes mentionnées moins d’une fois par 10 000 mentions dans la province ou représentant moins d’une fois par 1000 mentions si le territoire visé est un club. Ces ratios sont calculés à la saison courante, dans les 10 dernières années. Attention - une espèce peut être assez abondante dans une région tout en étant relativement rarement observée (p. ex. Tétras du Canada, Petite Nyctale), ainsi elle apparaîtra dans cette liste. À l’opposé, des espèces charismatiques et très visibles (p. ex. Grande Aigrette), ainsi que des raretés restant longtemps au même site peuvent être absentes de la liste. La « rareté » d’un oiseau est bien subjective. Aucune définition ne fera l’affaire de tous, mais un seuil de pourcentage comme ici est une manière comme une autre de trancher. Quel que soit le seuil choisi, il se trouvera toujours des lecteurs à l’aise avec le choix, et d’autres qui se plaindront!

Afin d’éviter les répétitions et noms de sites multiples, les sites sont regroupés ici avec un seuil de distance de 3 km 4. Seul le site de la première mention est identifié, mais la localité présentée sur Google Maps représente la moyenne des coordonnées d’observations.

Afin de respecter les règles d’eBird, aucun détail n’est présenté sur les espèces jugées “sensibles” par eBird. Au Québec, il s’agit du Faucon gerfaut, de la Chouette épervière et de la Chouette lapone.



Espèces observées rarement, hiver 2023 ( COBSL )

Les hybrides, les oiseaux identifiés uniquement à leur genre (p. ex. Calidris sp.) ou à d’autres groupes plus larges (famille, ordre,.) ont été exclus. 5


OIE DES NEIGES, Anser caerulescens


CANARD CHIPEAU, Mareca strepera


CANARD PILET, Anas acuta


SARCELLE D’HIVER, Anas crecca


FULIGULE À DOS BLANC, Aythya valisineria

  • Du 30 décembre au 2 janvier: Cabano, rue Morency, nb. max: 1 . Observateur.s: Réjean Deschênes; Pierre Fradette; Réjean Deschênes, André Gaudreau; Marco Beaulieu (Observé chaque jour)

FULIGULE À COLLIER, Aythya collaris


FULIGULE MILOUINAN, Aythya marila


PETIT FULIGULE, Aythya affinis

  • Du 30 décembre au 3 janvier: Rimouski_embouchure rivière, nb. max: 1 . Observateur.s: Pierre Fradette; Guy Gendron; Rita St-Laurent; Stéphanie Raboin, Michel Proulx, Geneviève Raboin, Patrice St-Pierre; Jean Roy; Brigitte Dubé, Gilbert Bouchard; Claude Deschênes (Observé 4 journées différentes)

EIDER À TÊTE GRISE, Somateria spectabilis


ARLEQUIN PLONGEUR, Histrionicus histrionicus

  • Du 1 décembre au 22 janvier: Quai, Pointe-au-Père, nb. max: 2 . Observateur.s: Alex Plamondon; Jean Roy; Claude Deschênes; Alexandre Ethier, Timothée Nozières, Chad Lecompte, Laurianne Richard (Observé 3 journées différentes)

MACREUSE À FRONT BLANC, Melanitta perspicillata

  • Du 1 décembre au 11 décembre: Quai, Pointe-au-Père, nb. max: 1 . Observateur.s: Alex Plamondon; Jessé Roy-Drainville; Serge Rhéaume (Observé 3 journées différentes)

  • Du 3 décembre au 10 décembre: St-Simon-sur-Mer (observations du chalet), nb. max: 6 . Observateur.s: 🦋Anne Gagnon🦋; Réjean Deschênes; Jn-Claude Pelletier (Observé 3 journées différentes)

  • Le 6 décembre et le 11 janvier: Institut Maurice-Lamontagne, nb. max: 3 . Observateur.s: Vincent Giroux

  • Le 9 décembre et le 31 décembre: Pointe Santerre, nb. max: 2 . Observateur.s: Alexandre Ethier; Vincent Giroux

  • Le 11 décembre: Quai, Trois-Pistoles, nb. max: 1 . Observateur.s: Jn-Claude Pelletier

  • Le 15 décembre et le 17 décembre: Quai, Rimouski, nb. max: 2 . Observateur.s: Gilbert Bouchard; Claude Deschênes

  • Le 17 décembre: Pointe, Rue des Braves, nb. max: 1 . Observateur.s: Alexandre Ethier, Pierre Fradette

  • Le 27 décembre et le 5 janvier: Port de Matane, nb. max: 1 . Observateur.s: Jules-Alex Banville

  • Le 31 décembre: Embouchure Rivière Petit-Matane, nb. max: 1 . Observateur.s: Jules-Alex Banville


MACREUSE À AILES BLANCHES, Melanitta deglandi

  • Du 1 décembre au 3 janvier: Quai de Pointe-au-Père, nb. max: 4 . Observateur.s: Jean Roy; Jessé Roy-Drainville; Rita St-Laurent; Pierre Fradette; Luce Pelletier; Guy Gendron; Claude Deschênes; Stéphanie Raboin, Michel Proulx, Geneviève Raboin, Patrice St-Pierre (Observé 7 journées différentes)

  • Le 4 décembre: St-Simon-sur-Mer (observations du chalet), nb. max: 1 . Observateur.s: 🦋Anne Gagnon🦋

  • Du 6 décembre au 23 décembre: Anse à Mercier, nb. max: 2 . Observateur.s: julie desrosiers (Observé 4 journées différentes)

  • Du 6 décembre au 21 décembre: Sainte-Luce - Parc intergénérationnel, nb. max: 15 . Observateur.s: Gilbert Bouchard; Pierre Fradette (Observé 3 journées différentes)

  • Du 6 décembre au 21 décembre: Institut Maurice-Lamontagne, nb. max: 3 . Observateur.s: Vincent Giroux; Gilbert Bouchard (Observé 3 journées différentes)

  • Le 9 décembre: Pointe Santerre, nb. max: 9 . Observateur.s: Alexandre Ethier

  • Le 15 décembre: Pointe-aux-Anglais (cté Rimouski-Neigette), nb. max: 2 . Observateur.s: Alexandre Ethier, Sam Baudoux

  • Le 18 décembre: Marina du Vieux-Port, nb. max: 1 . Observateur.s: Jules-Alex Banville

  • Le 31 décembre et le 1 janvier: Parc Isabelle-Boulay, nb. max: 1 . Observateur.s: Jules-Alex Banville; Denis Desjardins

  • Le 2 janvier: Chemin Pointe Legatt, nb. max: 5 . Observateur.s: Louise Lefebvre

  • Le 3 janvier: Port de Matane, nb. max: 1 . Observateur.s: Jules-Alex Banville


MACREUSE À BEC JAUNE, Melanitta americana


PETIT GARROT, Bucephala albeola

  • Du 1 décembre au 5 janvier: Quai, Pointe-au-Père, nb. max: 2 . Observateur.s: Alex Plamondon; Jean Roy; Claude Deschênes; Luce Pelletier; Jules-Alex Banville; Geneviève Raboin, Patrice St-Pierre; Rita St-Laurent; Pierre Fradette; Jacques Larivée (Observé 8 journées différentes)

  • Du 3 décembre au 4 janvier: Cabano, Cascades, Rue de l’Anse et Rue Morency, nb. max: 1 . Observateur.s: Jessé Roy-Drainville; Pierre Fradette; Marco Beaulieu; Réjean Deschênes (Observé 4 journées différentes)

  • Le 6 décembre: Quai Rivière Trois-Pistoles, nb. max: 1 . Observateur.s: Jn-Claude Pelletier

  • Le 2 janvier: Chemin Pointe Legatt, nb. max: 2 . Observateur.s: Louise Lefebvre

  • Le 22 janvier: Halte routière, Baie-des-Sables, nb. max: 2 . Observateur.s: Jules-Alex Banville

  • Le 25 février: Dégelis, rivière Madawaska., nb. max: 1 . Observateur.s: Réjean Deschênes, André Gaudreau, Carmen Massé

  • Le 25 février: Barrage, Lac Témiscouata, nb. max: 1 . Observateur.s: Réjean Deschênes, André Gaudreau, Carmen Massé


DINDON SAUVAGE, Meleagris gallopavo

  • Du 3 décembre au 8 janvier: Saint-Louis-du-Ha! Ha!, Chemin Beauséjour, nb. max: 6 . Observateur.s: Réjean Deschênes; André Gaudreau; Pierre Fradette; Réjean Deschênes, André Gaudreau (Observé 16 journées différentes)

  • Le 21 janvier: Saint-Antonin, Québec, CA, nb. max: 10 . Observateur.s: Robert Gagnon

  • Le 12 février: Notre-dame-du-portage, rte 132 o., nb. max: 17 . Observateur.s: Denyse Bérubé

  • Du 16 février au 28 février: St-Fabien, 2e rang Est, nb. max: 6 . Observateur.s: Jean Roy; Pierre Fradette; Gerard Proulx, Marielle Therriault; Jean Veillette, Denise St-Pierre; Stéphanie Raboin, Michel Proulx, Geneviève Raboin, Patrice St-Pierre; Gerard Proulx (Observé 4 journées différentes)

  • Du 16 février au 26 février: Saint-Fabien, nb. max: 6 . Observateur.s: Guy Gendron; Pierre Fradette, Réal Bélanger; Rita St-Laurent (Observé 3 journées différentes)


PERDRIX GRISE, Perdix perdix

  • Le 29 janvier: Notre-Dame-du-Portage,, nb. max: 14 . Observateur.s: Denyse Bérubé

  • Le 12 février: Notre-dame-du-portage, rte 132 o., nb. max: 10 . Observateur.s: Denyse Bérubé

  • Du 18 février au 23 février: Bic, Chemin Voyer, nb. max: 16 . Observateur.s: Jean-Pierre le Bel, Claire Douville; Jean Veillette, Denise St-Pierre; Claude Deschênes; Stéphanie Raboin, Michel Proulx, Geneviève Raboin, Patrice St-Pierre; Pierre Fradette, Réal Bélanger; Rita St-Laurent; Guy Gendron; Jean Roy (Observé 3 journées différentes)

  • Le 25 février et le 28 février: L`Isle-Verte, nb. max: 18 . Observateur.s: Jn-Claude Pelletier; Claude Roy, Jeanne Roy


PLUVIER KILDIR, Charadrius vociferus


BÉCASSEAU VIOLET, Calidris maritima


MERGULE NAIN, Alle alle


GUILLEMOT MARMETTE, Uria aalge


GUILLEMOT DE BRÜNNICH, Uria lomvia

  • Du 6 décembre au 10 janvier: Quai, Pointe-au-Père, nb. max: 2 . Observateur.s: Jessé Roy-Drainville; Claude Deschênes; Pierre Fradette, Luce Pelletier, Geneviève Raboin, Patrice St-Pierre; Rita St-Laurent; Alex Plamondon (Observé 5 journées différentes)

  • Le 17 décembre: Sainte-Luce, nb. max: 1 . Observateur.s: Jessé Roy-Drainville, Réjean Deschênes


PETIT PINGOUIN, Alca torda

  • Du 1 décembre au 17 décembre: Quai, Pointe-au-Père, nb. max: 12 . Observateur.s: Alex Plamondon; Jean Roy; Claude Deschênes; Jessé Roy-Drainville (Observé 6 journées différentes)

  • Le 8 décembre: Port de Matane, nb. max: 2 . Observateur.s: louis fradette

  • Le 17 décembre et le 21 décembre: Sainte-Luce, nb. max: 6 . Observateur.s: Jessé Roy-Drainville, Réjean Deschênes; Pierre Fradette

  • Le 18 décembre: Sainte-Félicité–Pointe-au-Massacre, nb. max: 2 . Observateur.s: Denis Desjardins

  • Le 18 décembre: Marina du Vieux-Port, nb. max: 5 . Observateur.s: Jules-Alex Banville


MOUETTE RIEUSE, Chroicocephalus ridibundus


PLONGEON CATMARIN, Gavia stellata


FOU DE BASSAN, Morus bassanus


GRAND CORMORAN, Phalacrocorax carbo


CORMORAN À AIGRETTES, Nannopterum auritum


URUBU À TÊTE ROUGE, Cathartes aura


BUSARD DES MARAIS, Circus hudsonius


ÉPERVIER BRUN, Accipiter striatus


ÉPERVIER DE COOPER, Accipiter cooperii


AUTOUR DES PALOMBES, Accipiter gentilis


BUSE À QUEUE ROUSSE, Buteo jamaicensis


BUSE PATTUE, Buteo lagopus


GRAND-DUC D’AMÉRIQUE, Bubo virginianus


CHOUETTE RAYÉE, Strix varia


HIBOU MOYEN-DUC, Asio otus

  • Le 4 janvier: 2e Rang Est, nb. max: 1 . Observateur.s: Jean-François Rioux

HIBOU DES MARAIS, Asio flammeus

  • Du 10 décembre au 13 décembre: Halte 595, nb. max: 2 . Observateur.s: Alex Plamondon; Gilbert Bouchard; Louise Lefebvre (Observé 3 journées différentes)

  • Le 26 février: Notre-dame-du-portage, rte 132 o., nb. max: 1 . Observateur.s: Denyse Bérubé


MARTIN-PÊCHEUR D’AMÉRIQUE, Megaceryle alcyon


PIC À DOS RAYÉ, Picoides dorsalis


PIC À DOS NOIR, Picoides arcticus


FAUCON ÉMERILLON, Falco columbarius


MÉSANGE BICOLORE, Baeolophus bicolor

  • Le 3 décembre: Cabano_site ornithologique de la rivière Cabano, nb. max: 1 . Observateur.s: Pierre Fradette

  • Le 18 décembre: Cacouna-chez-moi, nb. max: 1 . Observateur.s: Sylvie Michaud

  • Le 28 décembre: Dégelis – Ville, nb. max: 1 . Observateur.s: Marco Beaulieu

  • Du 7 janvier au 28 février: Notre-Dame-du-Lac, Village, nb. max: 1 . Observateur.s: Pierre Fradette, Réjean Deschênes, André Gaudreau; Réjean Deschênes; André Gaudreau (Observé 4 journées différentes)

  • Du 6 février au 25 février: L`Isle-Verte, nb. max: 1 . Observateur.s: Jn-Claude Pelletier (Observé 4 journées différentes)


ALOUETTE HAUSSE-COL, Eremophila alpestris


ROITELET À COURONNE RUBIS, Corthylio calendula


TROGLODYTE DE CAROLINE, Thryothorus ludovicianus

  • Du 3 janvier au 29 janvier: Rimouski, rue des Conifères, nb. max: 1 . Observateur.s: Jean Roy; Gerard Proulx, Marielle Therriault; Gilbert Bouchard; Guy Gendron; Pierre Fradette; Rita St-Laurent; Denise St-Pierre; Claude Deschênes; Luce Pelletier; Jules-Alex Banville (Observé 8 journées différentes)

MOQUEUR POLYGLOTTE, Mimus polyglottos

  • Du 4 décembre au 26 février: 2e Rue Est, Rimouski, Quebec, CA (48,447, -68,515), nb. max: 2 . Observateur.s: Stéphanie Raboin, Michel Proulx; Stéphanie Raboin, Michel Proulx, Geneviève Raboin, Patrice St-Pierre; Stéphanie Raboin; Alex Plamondon; Gilbert Bouchard; Brigitte Dubé, Gilbert Bouchard; Geneviève Raboin, Patrice St-Pierre; Michel Proulx; Pierre Fradette; Claude Deschênes; Jean Roy; Guy Gendron; Gerard Proulx, Marielle Therriault; Denise St-Pierre; Rita St-Laurent; Luce Pelletier; Geneviève Raboin; Jules-Alex Banville (Observé 39 journées différentes)

  • Le 15 janvier: Bic, Village, nb. max: 1 . Observateur.s: Jean Roy


BEC-CROISÉ DES SAPINS, Loxia curvirostra


PLECTROPHANE LAPON, Calcarius lapponicus

  • Le 10 décembre: Rang 5e est, nb. max: 3 . Observateur.s: Jn-Claude Pelletier

  • Le 29 janvier: Chem. des Pionniers, nb. max: 1 . Observateur.s: Jn-Claude Pelletier


BRUANT FAMILIER, Spizella passerina


BRUANT DES PRÉS, Passerculus sandwichensis


CAROUGE À ÉPAULETTES, Agelaius phoeniceus

  • Du 1 décembre au 8 décembre: Rue Léonard, Rimouski, nb. max: 1 . Observateur.s: Geneviève Raboin, Patrice St-Pierre; Geneviève Raboin; Luce Pelletier (Observé 5 journées différentes)

  • Le 4 décembre et le 14 décembre: Sainte-Félicité–4e Rang (maison), nb. max: 1 . Observateur.s: Denis Desjardins

  • Du 20 décembre au 17 février: Pointe-au-Père, rue du Jalobert, nb. max: 1 . Observateur.s: Luce Pelletier; Jean Roy; Sylvie Landry (Observé 6 journées différentes)


VACHER À TÊTE BRUNE, Molothrus ater

  • Du 17 décembre au 1 février: Sainte-Luce, 2e Rang Ouest, nb. max: 2 . Observateur.s: Réjean Deschênes; Jessé Roy-Drainville, Alex Plamondon; Pierre Fradette; Stéphanie Raboin, Michel Proulx, Geneviève Raboin, Patrice St-Pierre; Jean Roy; Gilbert Bouchard (Observé 5 journées différentes)

  • Le 19 janvier et le 21 janvier: Pohénégamook, quartier Sully, village, nb. max: 2 . Observateur.s: Réjean Deschênes, André Gaudreau; Marilyn Labrecque

  • Le 29 janvier: Luceville ,rang est, nb. max: 1 . Observateur.s: Rita St-Laurent


PARULINE À CROUPION JAUNE, Setophaga coronata

  • Du 17 décembre au 15 janvier: Monique, nb. max: 1 . Observateur.s: Monique Ouellet; Denis Desjardins; Jules-Alex Banville, Anne Asselin; Jules-Alex Banville; Nathalie Collin (Observé 20 journées différentes)





Nouvelles espèces

Nouvelles espèces pour la région visée (toutes saisons incluses). Consulter la section Espèces rares pour les détails sur les nouvelles espèces observées, le cas échéant.

Les hybrides, les oiseaux identifiés uniquement à leur genre (p. ex. Calidris sp.) ou à d’autres groupes plus larges (famille, ordre,.) ont été exclus.

Nouvelles espèces au Québec:

aucune

Nouvelles espèces dans le territoire du club:

aucune





Oiseaux hâtifs

Ce tableau présente, pour chaque espèce, la date la plus hâtive d’observation dans la région visée, pour la saison. À l’hiver ou au printemps, seules les espèces estivales (p. ex., parulines) ou les migrateurs de passage (p. ex., limicoles) sont considérées, et le mois de décembre est exclu à l’hiver. À l’été, les dates hâtives sont calculées pour le mois de juillet, seulement pour les migrateurs de passage, au sud du 49e parallèle. À l’automne, les mentions hâtives n’incluent que les espèces hivernales, au sud du 49e parallèle. Gardez en tête que des records plus extrêmes peuvent se produire aux saisons adjacentes. Cette liste n’inclut pas les espèces “sensibles” (déterminées par eBird): Chouette épervière, Chouette lapone, Faucon gerfaut.




Les oiseaux les plus hâtifs, hiver 2023 ( COBSL )

Cliquez sur les noms d’observateurs pour visualiser les listes dans eBird.6






Oiseaux tardifs

Ce tableau présente, pour chaque espèce, la date la plus hâtive d’observation dans la région visée, pour la saison. À l’hiver, seules les espèces estivales (p. ex., parulines) ou les migrateurs de passage (p. ex., limicoles) sont considérées, au mois de décembre seulement. Au printemps, les mentions tardives n’incluent que les espèces hivernales, au sud du 49e parallèle. À l’été, les dates tardives sont calculées pour le mois de juin, seulement pour les migrateurs de passage et les hivernants, au sud du 49e parallèle. À l’automne, les mentions tardives n’incluent que les espèces estivales ou les migrateurs de passage, au sud du 49e parallèle. Gardez en tête que des records plus extrêmes peuvent se produire aux saisons adjacentes. Cette liste n’inclut pas les espèces “sensibles” (déterminées par eBird): Chouette épervière, Chouette lapone, Faucon gerfaut.




Les oiseaux les plus tardifs, hiver 2023 ( COBSL )

Cliquez sur les noms d’observateurs pour visualiser les listes dans eBird.7






Grands nombres

Ce tableau présente, pour chaque espèce, le plus grand nombre rapporté dans une liste dans la région visée, pour la saison. Toutes les mentions avec nombre indéterminé ou égal à un sont ignorées. Cette liste n’inclut pas les espèces “sensibles” (déterminées par eBird): Chouette épervière, Chouette lapone, Faucon gerfaut.




Les plus grands nombres, hiver 2023 ( COBSL )

Cliquez sur les nombres d’maximaux pour visualiser les listes dans eBird.8